Linném použitý latinský novotvar zea pochádza z gréckeho ζειά [zeiá], kde označuje pšenicu jednozrnovú (Triticum monococcum), no často sa nepresne prekladá ako špalda (Triticum spelta). Takáto pšenica sa v Grécku používala ako krmivo pre kone, Egypťania z nej robili aj chlieb.

Etymologicky sa môžeme dostať až k indoeurópskemu tvaru *i̯éu̯os – jačmeň, ktorý vidíme aj v iných indoeurópskych jazykoch, napr. v perzskom jou alebo v sanskrite yáva. Môžeme sa stretnúť aj s ľudovejšou, no nesprávnou interpretáciou gréckeho ζειά ako odvodeniny od slovesa ζῆν [zén] žiť. Kukurica sa predtým nazývala Frumentum Indicum Mays dictum, teda „indické (t. j. americké) obilie nazývané mays“. Slovo mays pochádza zo španielskeho maíz – kukurica, kam sa dostalo ako výpožička z jazyka taíno, v pôvodnej podobe mahís, keď roku 1492 túto rastlinu objavil Krištof Kolumbus na ostrove Hispaniola (Haiti).

PhDr. T. Hamar, PhD. – Mgr. I. Lábaj, PhD.


Predplatné

Sponzori

Inzercia

You-Tube kanál Herby

Kanál Herby